Цветущий полуостров. Часть первая.

Цветущий полуостровГубернатор  острова Пуэрто-Рико Хуан Понсе де Леон в волнении ходил по веранде своего дома, нервно похлопывая хлыстом по ботфортам.

Он только что возвра­тился из поездки на даль­ние плантации и на обрат­ном пути чуть не загнал лошадь.

Да и как мог он оставаться спокойным, в который уже раз выслушивая рассказы стариков индейцев о чудесном Бимини, острове вечной молодости, Святая Мария! Окунуться в вол­шебный источник, возвратить утраченную юность, горячую кровь, крепость мышц, гладкую кожу. Пальцы Понсе де Леона невольно потянулись к лицу и разгладили глубокие морщины. О, если бы найти этот остров, какое это было бы великое счастье!

Если верить рассказам местных жителей (а де Леон им верил), остров Бимини, на котором бьет источник вечной молодости, где-то совсем недалеко. Искать его следует в северном направлении от Пуэрто-Рико. Почему бы не по­пытаться это сделать?

Собственно, он в душе давно уже решил пуститься на поиски чудесного острова, но не мог осуществить свою завет­ную мечту, так как до последнего времени не имел разре­шения от короля Фердинанда на поиски острова и владение источником, обладающим волшебными свойствами.

Но теперь другое дело. Разрешение получено, и нет боль­ше причин откладывать задуманное. Понсе де Леон в не­терпении потер руки и раздраженно крикнул:

— Эй, Эстебан!

— Здесь, сеньор, — откликнулся старый слуга, появ­ляясь на усыпанной песком дорожке, ведущей к веранде. — Что прикажете, ваша милость?

— Почему до сих пор нет Аламиноса? Или ты забыл, что я велел его позвать сегодня ко мне?

—  Ваше приказание выполнено, ваша милость, — кла­няясь, отвечал слуга, — сеньор Аламинос дожидается вас уже полчаса.

— Так какого черта ты молчишь и не докладываешь мне об этом?

— Я не решался, ваша милость, нарушить ваше уедине­ние, — с поклоном отвечал Эстебан.

— Зови его немедленно и убирайся!

Слуга поспешно ретировался и спустя минуту возвратил­ся, сопровождая кормчего ( Кормчий — рулевой, управляющий движением корабля.) Антона Аламиноса.

—  К вашим услугам, сеньор губернатор, — сняв шляпу и церемонно раскланиваясь, произнес кормчий, подойдя к веранде.

—  Рад вас видеть, Аламинос, — приветствовал его в свою очередь Понсе де Леон, — проходите сюда, са­дитесь, у меня есть к вам дело. Эй, Эстебан, подай вина и фруктов!

Собеседники удобно расположились в креслах у столика, на котором появились ваза с фруктами, бутылка вина и кружки, принесенные расторопным Эстебаном.

—  Итак, любезный Аламинос, — начал губернатор, — вас, наверно, удивляет столь внезапное приглашение?

— Сознаюсь, сеньор де Леон, что теряюсь в догадках, — отвечал кормчий, пожимая плечами, — но я надеюсь, что очень скоро мое недоумение рассеется.

—  И вы не ошибаетесь! — вскричал Понсе де Леон. — Слушайте меня внимательно, Аламинос. Я стар и сед, и жизнь моя уже на закате. Но во мне еще достаточно сил и энергии, чтобы совершить нечто значительное. Взгляните на этот документ, — губернатор извлек из кармана камзола сверток, — это патент, подписанный его высочеством ко­ролем Испании (В те времена король Испании именовался его высочеством, а не его величеством.). Государь, склонившись на мои просьбы, даровал мне право на поиски и владение островом Бимини, о котором вы, вероятно, слышали.

Posted in Географические названия