Красное море

Красное мореПортугальская эскадра под командо­ванием адмирала Аффонсу д’Албукерки (Аффонс д’Албукерки — португальский адмирал, вице-король португальских владений в Индии с 1509 по 1515 год.), плавно по­качиваясь на волнах, дви­галась к Ормузскому про­ливу (Ормузский пролив соединяет Персидский залив с Индий­ским океаном.).

Арабский лоцман, на­ходившийся на флагман­ском корабле, указывал наиболее короткий и безо­пасный путь.

Адмирал и офицеры стояли на палубе неподалеку от лоцмана и с нетерпением ожидали появления аравийского берега.

Ровный и свежий ветер увлекал корабли к намеченной цели, солнце ярко светило с безоблачного лазурного неба. Поверхность океана поблескивала под его лучами, отливая чуть красноватым цветом.

Необычный красноватый оттенок воды заинтересовал адмирала, и он обратился к переводчику:

— Спроси у него, — он указал пальцем на лоцмана, — почему здесь такой необыкновенный цвет воды. Мы это видим впервые.

Пока переводчик объяснял арабу вопрос адмирала, свя­щенник, стоявший в группе офицеров, приблизился к Албукерки и, поклонившись, сказал:

— Я слышал ваш вопрос, сеньор адмирал, и спешу на­помнить, что еще древние называли это море красным, по­раженные его необычным цветом. Правда, у них в ходу было и другое название, Mare Erythraeum — Эритрейское море. Объяснение этого названия пытались дать еще флото­водцы Александра Великого Неарх и Онезикирит. Они ссы­лались на восточное сказание о царе Эритрасе, будто бы похороненном на одном из островов этого моря. Легенда повествует, что на этом острове был воздвигнут надгробный памятник царю Эритрасу, а океан получил его имя…

—   Ваши познания делают вам честь, благочестивый отец, — прервал его Албукерки, — но послушаем, что скажет нам этот сын аллаха.

—   Араб говорит, ваша милость, — вступил в разговор переводчик, заметив нетерпеливый взгляд адмирала в его сторону, — что он уже много лет плавает в этих водах и много раз слышал от других своих собратьев по промыслу, да и сам считает, что красноватый цвет воды объясняет­ся поднятием со дна красного ила во время приливов и отливов.

Албукерки задумчиво покрутил усы, с сомнением кинув взор на плещущиеся вокруг корабля волны.

—   Мне довелось слышать от спутников Васко да Гамы, сеньор адмирал, — снова вмешался священник, — еще и другое объяснение. Они высказывали предположение, что красноватый цвет моря происходит от красной пыли, прино­симой сюда ветром из пустынь Аравии, а также и оттого, что прибрежные скалы имеют характерный красноватый оттенок.

Адмирал одобрительно кивнул головой и приказал переводчику спросить у лоцмана, что тот думает об этом.

Араб с невозмутимым видом выслушал переводчика и, пожав плечами, коснулся рукой лба и груди и поднял глаза кверху:

—   Одному аллаху это ведомо. Он творит, он и уничто­жает!

Выслушав этот маловразумительный, но, по всей видимо­сти, окончательный ответ моряка араба, Албукерки усмех­нулся и, обращаясь к окружавшим его офицерам, заметил:

—   Не мне решать, какое объяснение более правильно, лоцмана или нашего достопочтенного падре. Однако мне представляется, что это не имеет для нас особого значения. Думаю, вы все согласитесь со мною, что сей обширный океан, ведущий к Индии, заслуживает другого названия. Почему бы его не назвать Индийским?

Ответом на эти слова были возгласы одобрения. Все офицеры по достоинству оценили предложение своего на­чальника.

***

Mare Rubrum (Красное море) — так называли в древно­сти Индийский океан. Когда португальцы появились в его водах, а было это в первые годы XVI века, они также обра­тили внимание на красноватый оттенок его воды и прояви­ли интерес к природе этого явления. Однако поскольку все помыслы их были направлены на достижение берегов ска­зочно богатой Индии, они переименовали его и стали назы­вать Индийским океаном. Старинное же название Красное море сохранилось за одним из его ответвлений, зажа­тым между Африканским материком и Аравийским полу­островом.

Posted in Географические названия
gidroisol.ru